Click for more detailed information about Delta Translator 2.0 SPANISH < > Brazilian Portuguese
Translating to and from Brazilian Portuguese 
has never been faster, easier or more accurate!
Delta Translator is quite simply the most accurate, flexible, sophisticated and easiest to use English< >Brazilian Portuguese and Spanish< >Brazilian Portuguese machine translation software available in the world today. Discover for yourself how Delta Translator can help you learn, understand and communicate better in Brazilian Portuguese than any "free" Internet translator or commercial translation software program anywhere in the world!
Click for more detailed information about Delta Translator 3.0 ENGLISH < > Brazilian Portuguese
FAQs — Frequently Asked Questions | Home |

What's so difficult about translating between languages?

Why do you say Delta Translator is better than the free online Internet translators?

Why shouldn't I use the free, online Internet translators? After all, they're free!

Why do you say Delta Translator is better than other translation software programs?

How does Delta Translator work?

Is there a version of Delta Translator available for Mac machines?

Is there a downloadable version of Delta Translator available?

Does Delta Translator translate in BOTH DIRECTIONSBrazilian Portuguese to English AND English to Brazilian Portuguese?

Does Delta Translator produce the diacriticals or accented characters used in Portuguese?

Can Delta Translator help me learn Portuguese?

Does Delta Translator have an English reference manual?

Is Delta Translator available at any stores in my area?

Is there a demonstration version of Delta Translator available?

Is there a version of Delta Translator available for Palm Pilot, Pocket PC, PDA or other handheld devices?

Does the Delta Translator's text-to-voice feature sound real and is it understandable?

Isn't Portuguese the same everywhere in the world?

  I've used other translation software programs and been very disappointed. How is Delta Translator any different?

Can I install and use Delta Translator on both my home and work computers?


What's so difficult about translating between languages?
Quite simply, language translation is more art than science. To translate both meaning and intent, not to mention feeling and emotion, from one language to another is an often daunting task. The ambiguous nature of human language combined with the variety of ways in which any idea can be expressed is such that even highly trained, professional human translators often agonize over the correct translation of some words and phrases within a particular context. Even then there are errors. History is replete with numerous instances of translation gaffs that have caused gigantic problems.

While computers are wonderful for dealing with numbers (numbers remain unchanged from one idiom to another), human language is much, much more complex. No machine translator in the world can produce translations as accurate as an experienced, well trained human translator. Period. No matter what some may claim, Star Trek's "Universal Translator" remains science fiction. However, there are a few simple things that you can do to help produce more consistent, intelligible and accurate translations when using a machine translation system like Delta Translator:
 

  • Write carefully and be succinct—the old computer cliché "garbage in, garbage out" definitely applies to computer aided translation
  • Avoid being vague—it might have been a "great movie" but, as often than not, "great" translates as "big" not good or wonderful
  • Avoid using slang terms and expressions—slang often defies translation even among different age groups who speak the same language
  • Avoid run-on sentences—long, drawn-out sentences often defy understanding even in their original language
  • Check spelling—machine translation systems can only correctly identify (and translate) words that are spelled correctly, including diacritcals (accented characters)
  • Check grammar—machine translation systems require proper grammatical structure
  • Avoid abbreviations and acronyms—ASAP, PDQ, IRS, HMS and many other common English abbreviations and acronyms are all but meaningless in Portuguese
  • Punctuate correctly—proper punctuation correctly defines the ends of sentences, clauses, lists of adjectives and more
  • See Tips for Making Better Translations for more information and suggestions

  • TOP

    Why do you say Delta Translator is better than the free online Internet translators?
    For numerous reasons, first of all, because it is and, secondly, because Delta Translator users have told us so! As with other things in life, there is no "free lunch". Most "free" online Internet translators limit the amount of text you can translate at any one time and many limit the amount of text per day. Some only provide literal, word-by-word translations (transliterations) and are not true machine translation programs like Delta Translator. They do not parse the text, or break down its grammatical structure so as to be able to, for example, correctly place adjectives. Some "free" online Internet translators are all but impossible to access.

    Others that do use machine translation technology translate to "Portuguese" without defining whether the "Portuguese" being used is Brazilian or European. That's dangerous because there's a BIG difference between the two—as much as 25% or more! Delta Translator is 100% Brazilian and has no limitation on the amount of text you can enter for translation.

    Additionally, Delta Translator allows you to select alternate translations where they exist and provides numerous post translation tools to help you even further including spelling and grammar checkers, thesauruses, a semantic assistant and even text-to-speech voice synthesizers that allow you to actually hear any highlighted text spoken. This can be a huge help to anyone learning the language.
    TOP


    Why shouldn't I use the free, online Internet translators? After all, they're free!
    A wise old man once said "you can have anything in the world cheap, fast or good but you can only ever have two of the three at any one time." Sure, the free online translators are free and readily accessible (sometimes) but you have to ask yourself how good they really are as well as if a "free lunch" actually exists in the world. You usually get what you pay for in this world but, in too many cases with the free online translators, what you "pay" and what you receive are one and the same—nothing.

    One free online "Portuguese" translator translates the very commonly used Brazilian greeting tudo bom? [how are you?] as tudo bom? Another free online translator is so rife with errors that it would laughable if there weren't people relying upon the translations it provides. If it's not important to you to truly understand or, in turn, make yourself understood or if you don't need a translation that is 100% Brazilian, then, by all means, use the free online translators.
    TOP


    Why do you say Delta Translator is better than other translation software programs?
    Many commercially available translation software programs offer a sometimes confusing variety of home, personal,  professional, enterprise and other versions of their software with each at a correspondingly different price. Any version except their very top, most expensive package is usually just a "cut down" version where the language translation database has been reduced to enable them to reduce the price. This also "cuts down" the corresponding accuracy of any translation you produce with it.

    Some translation software programs on the market do not use true machine translation technology. They hide behind the guise of being "interactive."  What this really means is that you do all the work. They only produce literal, word-by-word translations (transliterations). They do not parse the text, or break down its grammatical structure so as to be able to, for example, correctly place adjectives.

    Many other commercial translation programs include "Portuguese" as part of a "multi-language" package, and then tell you that Portuguese is, essentially, the same everywhere in the world and that there are very few differences. This is most certainly not true. There is at least a 25% difference between Brazilian Portuguese and European Portuguese. With Delta Translator, there is only one version at one price and it is a 100% Brazilian machine translation software program.
    TOP


    How does Delta Translator work?
    Delta Translator contains three distinct programs to specifically meet different translation situations:

    Delta Translator—the main program, translates already existing documents, text copied and pasted from other Windows applications and programs or text typed directly into the program's upper window (Translation Area). Just click a single button and, within seconds, the translated text appears in the lower window (Translated Text Area) while maintaining the formatting of the original document or text.

    Delta Web Translator—translates web pages as you browse the Internet and maintains all original formatting. When loaded, a easy to use interface window is displayed on your screen. Delta Web Translator only translates text, not graphics or pictures. Many web pages contain titles, subtitles, bullet points, buttons, navigation tabs, etc., that may contain or look like text but which are, in reality, graphics (pictures). No translation program in the world translates such graphics.

    Delta Windows Translator—translates text directly inside all your Windows applications and programs including word processing, spreadsheet and e-mail programs. To use it, just highlight the text you want to translate and press a simple hot key combination to translate. Within seconds, the original text is replaced with the translation of the original text.

    More detailed information about both Delta Translator 3.0 English< >Brazilian Portuguese and Delta Translator 2.0 Spanish< >Brazilian Portuguese is available here on our web site. Our technical support page also contains information (including screen shots) about installing Delta Translator, loading and opening the three different Delta Translator programs as well as using Delta Translator, Delta Web Translator and Delta Windows Translator.
    TOP


    Is there a version of Delta Translator available for Mac machines?
    Because Delta Translator is produced in Brazilwhere the Mac market is minuscule in comparison with the market in the U.S. and elsewhere the Brazilian publisher has not produced a Mac version and has no future plans for doing so at this time. Delta Translator is produced only for Windows® operating systems including '95, '98, ME, NT, 2000, 2003, XP and Vista.
    TOP

    Is there a downloadable version of Delta Translator available?
    The Brazilian publisher has not chosen to produce or release a downloadable version of Delta Translator. Should you ever find or see a downloadable version of Delta Translator (versions 1.0, 2.0 or 3.0) anywhere on the Internet, it is most assuredly a pirated, illegal copy and is both unauthorized and a criminal violation of international copyright and intellectual property laws.
    TOP

    Is there a version of Delta Translator available for Palm Pilot, Pocket PC, PDA or other handheld devices?
    No. While most PDAs are great for keeping track of schedules, maintaining and organizing contact information (such as addresses and phone numbers), taking short notes and even playing an occasional game, almost all (with the possible except of the very latest) do not have the raw computing power necessary to run advanced machine translation programs like Delta Translator. You should also question the functionality of handheld translators, unless you relish the idea of entering every word letter by letter with a toothpick like stylus!

    Even before the advent of PDAs, numerous handheld, calculator like devices were readily available on the market to translate numerous different languages including Brazilian Portuguese. Any of them ever produced were little more than expensive electronic toys. Whether then or now, handheld translation devices and software programs designed for them only offer quick, literal translations of individual words or short phrases—essentially, the same thing that you could obtain by carrying a small, cheap, pocket sized, printed translation dictionary.

    Because of the very nature of PDAs and other such handheld devices, almost any Brazilian Portuguese translation programs you may see advertised on the market that are specifically designed for use on PDAs or other handheld devices, cannot and do not use machine translation technology and only produce quick, literal translations of individual words and short phrases. Since they may cost anywhere from $50 to $300+, save yourself some money and buy a small, pocket sized, printed translation dictionary for around $10. You'll be be happy you did and even have money "left over" for other, more important things that could actually provide you with some real benefit.
    TOP


    Does Delta Translator translate in BOTH DIRECTIONS—Brazilian Portuguese to English AND English to Brazilian Portuguese?
    Yes, Delta Translator 3.0 is fully bi-directional and is capable of translating either English text to Brazilian Portuguese or Brazilian Portuguese text to English at any one time. You may either select the input or source language yourself (e.g. Brazilian Portuguese text) or set Delta Translator to automatically detect the source language of any text. Delta Translator 2.0 for Spanish< >Brazilian Portuguese is also fully bi-directional.
    TOP

    Does Delta Translator produce the diacriticals or accented characters used in Portuguese?
    English to Brazilian Portuguese translations produced by Delta Translator will contain all appropriate diacriticals or accented characters (e.g. à, À, á, Á, ã, Ã, ç, Ç, é, É, ê, Ê, Í, í, ó, Ó, ú, Ú, ü, Ü) used in Portuguese. All Windows® operating systems ever released contain a method whereby you can type diacriticals or accented characters merely by enabling and using  the Windows® US or United States International Keyboard. Enabling and using this Windows® keyboard system will allow you to type any of these characters on your own computer as well as standard English.
    TOP

    Can Delta Translator help me learn Brazilian Portuguese?
    Delta Translator is the perfect computer language tutor for helping you learn Brazilian Portuguese. With its advanced text-to-speech voice synthesizers, it can literally speak any text back to you in Brazilian Portuguese to help you master correct Brazilian pronunciation. It also includes a verb conjugator to help you learn Portuguese conjugations and, together with its other features and ability to display dictionary database entries and translations, there is no better program on the market to help you improve your Portuguese language skills. Additionally, Delta Translator provides a free, bonus program, English Works Gold Special Edition, which can help you study Brazilian Portuguese (in addition to Spanish, French, German, Italian and, of course, English as its very name implies) in a number of different ways.
    TOP

    Does Delta Translator have an English reference manual?
    Delta Translator 3.0 English< >Brazilian Portuguese is shipped with a printed English User Reference Guide that covers the basic installation process and functions of the program. Additionally, when installed (on a system using an English version of Windows®), Delta Translator provides a complete English help file that fully details and explains all program operations, functions, options and customizations. Any help topic can be quickly and easily printed for future reference. The Help file is easily accessed by clicking the Help or the ? button in the Delta Translator program or by pressing the F-1 key on your computer. Additionally, an English User Reference Guide in .pdf format is available online and can be easily downloaded and/or printed. It contains all information contained in the installed help file. For those users requiring installation and operating instructions in Portuguese, a printed Portuguese Reference Manual is also available for a small additional charge.

    Delta Translator 2.0 Spanish < > Brazilian Portuguese is shipped with only a printed Portuguese Reference Manual and the help file is in also only in Portuguese.
    TOP


    Is Delta Translator available at any stores in my area?
    Unfortunately not. While a few small specialty stores do stock Delta Translator, most large software retailers and chain stores such as Best Buy, Comp USA, etc., use large regional or nationwide distribution systems and rely upon high volume sales and a fast turnover of the merchandise on their shelves to remain competitive in the marketplace. As a result, they prefer to stock only the most popular software titles and subjects, essentially those that are highly marketable to the widest possible buying public.

    While these large stores do carry some language software products for Spanish, French, German and often Italian—as well as multi-language software products—they prefer not to stock Brazilian Portuguese software products such as Delta Translator because, quite simply, they are not as "popular" and/or requested as these large stores' marketing and sales objectives and, distribution systems both require and demand.
    TOP


    Is there a demonstration version of Delta Translator available?
    Not at this time, however, we will provide you with a "raw", unedited, sample test translation produced by Delta Translator. Just e-mail us one page or less of any text that you have—either English text (for translation to Brazilian Portuguese) or Brazilian Portuguese text (for translation to English) or, alternately,  Spanish text (for translation to Brazilian Portuguese) or Brazilian Portuguese text (for translation to Spanish). If the text you send is Brazilian Portuguese, please specify whether you want it translated to English or Spanish. If you e-mail the text during the normal business week, please allow up to 24 hours for the e-mail return of your translated text. Requests for test translations received during weekends and/or holidays will be processed and returned to you via e-mail on the next normal business day.
    TOP

    Does the Delta Translator's text-to-voice feature sound real and is it understandable?
    Delta Translator's advanced text-to-speech voice synthesizer does not use human voice recordings so there is no actual human voice involved. What you hear is an computer generated computer synthesized voice produced by the software itself. The program "reads" the highlighted text and (based upon the most common Brazilian Portuguese or English pronunciation of the various vowels, consonants, diphthongs, diagraphs, etc.) generates the artificial or synthesized speech sounds of the words contained in the text. It will sound different than the speech and pronunciation of a human being (in either Brazilian Portuguese or English) but does provide an accurate reproduction of the pronunciation of the words. For example, with the common Brazilian Portuguese phrase bom dia (good morning), the program produces the pronunciation of bom correctly as "bone" (with the distinctively correct "n" sound at the end of the word––not an "m" sound as spelled) and dia as "gee-ah" as it is most commonly pronounced in Brazil.
    TOP

    Isn't Portuguese the same everywhere in the world?
    Emphatically no! The difference between Brazilian Portuguese and the Portuguese spoken in Portugal is at least 25% ... or more! Certainly, pronunciation is different but the differences are even more profound than that. Simply put, Brazilians are much, much more flexible with the language and have adopted and use innumerable words, phrases and colloquial expressions that make absolutely no sense to the average Portuguese speaker in Portugal or elsewhere in the Portuguese speaking world. For example, in Portugal, the very common Brazilian term bate boca (quarrel or argument) assumes its literal, non-sensical meaning "beat face." This is only one small example of these often profound differences.

    Brazilians use a virtual plethora of common, everyday words that are not used in Portugal at all, and the reverse is also true. That's why, if you are trying to communicate with a Brazilian, it's important to use a translation program like Delta Translator which uses 100% Brazilian Portuguese, not a mishmash of "Portuguese" that presupposes that the language is the same everywhere in the world. We refer to "Brazilian Portuguese" but, in Brazil itself, you will only hear it referred to as "Portuguese".

    Another translation software publisher would have you believe that the Portuguese spoken in Portugal "differs somewhat from the Portuguese spoken in Brazil ... [although] the differences are not major." They continue to tell you that "the Portuguese language is [spoken by] about 170 million people, mostly in Portugal and the Portuguese islands" and that "in Brazil, around 154 million people speak [Portuguese]" and that "[their] translation software uses Brazilian Portuguese." Of course, while they tell you this, they embellish their advertisement with the flag of Portugal! What?! But they have their numbers wrong! In reality, there are over 210 million Portuguese speaking people in the world and, of these, 184 million are Brazilian.

    We're not trying to tell you that two people speaking Portuguese (for example, one from Portugal and other from Brazil) couldn't understand one another when speaking face to face but, with written communication, things are often very different. In this case, George Bernard Shaw's famous quote “England and America are two countries divided by a common language” comes to mind. It is very much the same with the Brazilians and Portuguese in Portugal, with the exception that the divisions are often even more profound.
    TOP


    I've used other translation software programs and been very disappointed. How is Delta Translator any different?
    Delta Translator is published in Brazil by Brazilians who fully understand their language and how it is best translated to and from either English or Spanish. Its roots are 100% Brazilian. No other software publisher or translation program in the world can make this claim. Within months of its introduction in Brazil over five years ago, Delta Translator literally drove all other Portuguese translation programs off the Brazilian market because of its superior performance, accuracy, ease of use and modest cost.

    Many translation software publishers who offer a myriad of different languages, including "Portuguese", use essentially the same program engine for every language. The only thing that changes is the translation database, a critical component of any translation system. Some of these publishers are based in such places as Russia and Eastern Europe. In many cases, the Portuguese translation databases they use were created by non Portuguese speaking people contracted to simply copy raw translation data from printed sources which may or may not be correct. While many such translation databases are capable of producing literal translations for some things, they often falter when attempting to provide true translations.

    For example, one "Portuguese" translation program on the market translates the very commonly used Brazilian greeting bom dia as "good day". As a literal translation, "good day" is not completely wrong but it is not the most common translation "good morning". If you take just this one small example and multiply it by all the words and phrases used in the entire Portuguese language in Brazil, you'll begin to understand the basis of the problem: translation program engines not specifically created for Portuguese that use translation databases created by people who don't know a word of Portuguese much less the correct translation. There's little wonder you were disappointed.
    TOP


    Can I install and use Delta Translator on both my home and work computers?
    Delta Translator's license is what is often referred to in the software industry as a standard software license. As such, Delta Translator can only be legally installed and used on one computer at any one time. To install and use Delta Translator on more than a single computer or on a computer network requires that you have a license for each installation and/or user.
    TOP
    | Delta Translator Home |
    | Delta Translator 3.0 English< >Brazilian Portuguese | Delta Translator 2.0 Spanish< >Brazilian Portuguese | Delta Translator Features |
    | Network & Multi-User Licenses  | How to Order & Contact Us | SECURE Online Ordering | Fax Order Form
    | Professional Translation Services |
    | Technical Support & Resources | Policies & Information | Privacy Statement | Copyright |
    | Site Map |
     | Tips for Making Better Translations | Brazilian Portuguese Grammar Guide | Typing Diacriticals/Accented Characters |
    | Brazilian & Language Links |
    e-mail us for more information
    Copyright ©2007 Delta Translator USA. All rights reserved.